“Errar es humano, pero más lo es culpar de ello a otros.” – Baltazar GraciánĮnglish translation: To err is human, but even more so is to blame others for it.īaltazar Gracián was a Spanish writer and philosopher from the 17th century. You will also see the preposition sobre in written Spanish, but snottier grammarians disapprove. For most speakers these mean the same thing. Preocuparse can be used with either the preposition de or por. This quote features the verb preocuparse, which doesn’t really mean “to be preoccupied,” but rather just “to worry.” “ - Federico García LorcaĮnglish translation: Just as I didn’t worry about being born, I’m not worried about dying. “Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir. It’s hard to imagine someone better suited to give advice about the value of perspective and being able to keep up your spirits during hard times. José “Pepe” Mujica was originally a farmer but joined guerilla movements against the Uruguayan military dictatorship, as a result of which he was imprisoned and tortured for 14 years in the 1970s and ’80s.Īfter the restoration of democracy in Uruguay, Mujica rose up to become a senator and later the country’s president from 2010 to 2015. “Aprendí que si no puedes ser feliz con pocas cosas, no vas a ser feliz con muchas cosas.”– José “Pepe” MujicaĮnglish translation: I learned that if you can’t be happy with a little, you won’t be happy with a lot. One verb in this quote that you might not have seen before is anhelar, which means “to long (for).” 3. This quote demonstrates a present perfect conjugation of the verb ser (“to be”) with hemos sido (“we have been”). Spanish philosopher and essayist José Ortega y Gasset wrote on a broad range of issues and was a considerably influential voice during the political upheaval of early 20th century Spain. “La vida es una serie de colisiones con el futuro no es una suma de lo que hemos sido, sino de lo que anhelamos ser.” – José Ortega y GassetĮnglish translation: Life is a series of collisions with the future it is not a sum of what we have been, but of what we hope to be. To “find yourself” like in this quote, you need to tack on the a mí mismo/a ti mismo/a sí mismo. For example, me encontré a mí mismo a través de la meditación (I found myself through meditation). It can also be a metaphorical location, as in, me encuentro en una situación difícil (I find myself in a difficult situation). The reflexive form encontrarse is used to talk about location: la pescadería se encuentra en el mercado Santa Catarina (the fish seller is/is found in the Santa Catarina market). The key verb here is encontrar, which has lots of meanings that are similar to English “to find.” “ - Pablo NerudaĮnglish translation: “Someday, somewhere, in some place you will inevitably run into your own self, and that, only that, can be the happiest or the bitterest of your moments.” “Algún día en cualquier parte, en cualquier lugar indefectiblemente te encontrarás a ti mismo, y ésa, sólo ésa, puede ser la más feliz o la más amarga de tus horas. This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy. If you’re just getting started on your Spanish journey or are a little rusty, don’t fear-all the quotes have English translations. Here we’ve compiled some of the most striking and moving Spanish quotes about life, love and everything in between. Spanish quotes are an entertaining and inspiring way to improve your Spanish and learn about the culture and history of Spanish-speaking countries. Decem26 Spanish Quotes for Inspiration and Language Learning
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |